Characters remaining: 500/500
Translation

cá sấu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cá sấu" se traduit par "crocodile" en français. C'est un terme utilisé principalement en zoologie pour désigner cet animal aquatique qui appartient à la famille des crocodiliens.

Explication simple :
  • Définition : "Cá sấu" désigne un reptile carnivore qui vit souvent dans les rivières, les lacs et les zones marécageuses. Il a une peau dure et écailleuse, et est connu pour sa grande mâchoire puissante.
Instructions d'utilisation :
  • Utilisez "cá sấu" lorsque vous parlez des crocodiles ou de leur habitat. Par exemple, vous pourriez dire : "Cá sấu sống trong nước ngọt" (Les crocodiles vivent dans l'eau douce).
Exemples :
  1. Phrase simple : "Cá sấumột loài động vật nguy hiểm." (Le crocodile est un animal dangereux.)
  2. Phrase avancée : "Bộ cá sấu bao gồm nhiều loài, trong đó cá sấu Mỹ cá sấu Ai Cập." (La famille des crocodiliens comprend de nombreuses espèces, dont le crocodile américain et le crocodile d'Égypte.)
Variantes du mot :
  • Bộ cá sấu : Cela se réfère à la famille des crocodiliens en général, incluant les alligators et les caïmans.
  • Nước mắt cá sấu : Cela signifie "larmes de crocodile", une expression qui désigne des larmes hypocrites ou des pleurs insincères.
Significations différentes :
  • Parfois, "cá sấu" peut être utilisé métaphoriquement pour désigner une personne qui est perçue comme manipulatrice ou trompeuse, comme dans l'expression "nước mắt cá sấu".
Synonymes :
  • "Cá sấu" est généralement spécifique au crocodile, mais on peut utiliser "cá sấu Mỹ" pour désigner le crocodile américain ou "cá sấu nước mặn" pour le crocodile marin.
  1. (zool.) crocodile
    • bộ cá sấu
      crocodiliens
    • nước mắt cá sấu
      larmes de crocodile

Comments and discussion on the word "cá sấu"